Pauw blunderde donderdagavond door een quote van de Russische president Poetin niet volledig uit te zenden. Hierdoor klonk de uitspraak onnodig dreigend.
De redactie van de late night talkshow trok vrijdag het boetekleed aan op haar eigen site.
Persgesprek
De show heeft een vast rubriekje waarin opvallende nieuwsfragmenten worden getoond. Ditmaal was dat een stukje uit het jaarlijkse nationale persgesprek dat Vladimir Poetin heeft. Hierin werd hem de vraag gesteld welke drenkeling hij eerder zou redden: de Oekraïense president Petro Porosjenko of de Turkse president Recep Tayyip Erdogan. Beiden zijn politieke tegenstanders van Rusland. Poetins antwoord: "Wie besloten heeft te willen verdrinken is toch niet meer te redden".
Ophef
Die behoorlijk hard klinkende uitspraak zorgde in de studio voor heel wat ophef maar ook bij mensen die het hele citaat van het Russisch staatshoofd gehoord hadden. Poetin verklaarde namelijk direct daarna dat Rusland altijd klaar stond de helpende hand toe te steken: "Een hand van vriendschap aan al onze partners, als ze daar voor open staan." Zonder die nuance kreeg de eerste zin een hele andere lading.
Rectificatie
De makers van Pauw noemen het verknipte citaat een pijnlijke fout die nooit had mogen gebeuren. Het volledige fragment wordt vanavond alsnog uitgezonden als rectificatie.