Een kleine half miljoen zag gisteren De Hel van 63, maar een beperkt aantal kon de film over de elfstedentocht volgen, het Friese ondertitelspoor ontbrak.
Daardoor werd het ineens erg lastig te volgen waar acteurs als Cas Jansen en Chris Zegers, die grotendeels Fries spraken, het over hadden.
Fryske hel
In totaal werd de helse elfstedentocht van 1963 door 49 mensen uitgereden. Voor de Hel van 63 kijkers die het Fries niet machtig zijn, was het proberen te volgen van de Friese ijsmeesters die verhit vergaderden over ijsdiktes en de extreme temperaturen ook een martelgang. Op Twitter regende het klachten.
Leuk die bezuinigingen bij de #NPO maar De Hel van '63 zonder ondertiteling schiet niet echt op... En Roy Donders krijgt wel ondertiteling!?
— Erwin Slob (@ErwinSlob) December 26, 2015
Leuk zo'n Nederlandse film maar verstaan ho maar. #helvan63
— Lesley van Velzen (@LesvanV) December 26, 2015
Ik ben benieuwd of echte Friezen dit verstaan #helvan63
— Janneke Eigeman (@janneke_eigeman) December 26, 2015
Excuses NPO
Innmiddels heeft de NPO haa excuses aangeboden en een verklaring gegeven voor het euvel: er was een verkeerde versie van de film ingestart, eentje die de Friese ondertitels niet bevatte.
Helaas is het Fries in de film 'De hel van '63' niet ondertiteld. Excuus voor het ongemak.
— NPO (@PubliekeOmroep) December 27, 2015